Вальхалла- Fantasy рай для всех!

Категории раздела
Легенды [17]
Древние песни [1]
Духи природы [7]
Нимфы,пикси,дриады.. Приятного чтения!
Классы [14]
Магия [16]
Довольно интересная книжечка.....
Мифология [22]
Легенды и предания, мифы, отважные герои и хитроумные мифические создания, обычно оставляющие бравых героев с носом, а то и без него.
Народы [25]
Наш мир населяет множество народов! И о многих мы уже забыли,а зря) Приятного чтения!
Оружее и доспехи [11]
Оружие,щиты и прочее
Справочник фентези [13]
С помощью этой книги вы сможете научиться понимать другие народы.
Темные силы [11]
Книга о нежити и темных силах...
Фантастические животные [10]
Сверхъестественные животные,птицы и рыбы.
Мистические растения [4]
Во многих мифах,сказок и преданий сюжеты связаны с чудесными растениями: деревьями,травами,грибами... Этот раздел познакомит Вас с ними. Приятного чтения!
Связь с внешним миром [13]
Этот прекрасный, и в то же время, гадкий современный мир=) О котором забывать совсем все же не стоит))
Календарь
«  Сентябрь 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Наш опрос
Ваш любимый писатель?
Всего ответов: 135
Мини-чат
Портал
Статистика

Онлайн всего: 1
Смертные: 1
Эйнехерии: 0

Библиотека

Главная » 2008 » Сентябрь » 28 » Кудзул
21:28
Кудзул
Кхуздул редко изучался представителями других рас. В поздних легендах говорится, что в Валиноре Ауле познакомил Феанаро с языком, созданным им для Гномов, но Толкин отмечает, что это не вполне достоверно. Возможно, это просто история во славу Феанаро (VT39:10). В Средиземье Эльфы не особенно интересовались Кхуздулом и были о нем невысокого мнения: "Они не могли понять ни слова из языка Гномов, который был труден и неприятен для их слуха; и немногие из Элдар достигли мастерства в нем" (Silm10). Даже сам Толкин констатирует тот факт, что "язык Гномов был сложен и неблагозвучен. Даже ранние эльфийские филологи избегали его" (Letters:31).
Но, даже когда кто-либо действительно хотел изучать Кхуздул, Гномы весьма неохотно учили его. Их язык был "секретом, который они не открывали добровольно даже своим друзьям" (LotR, прил.F). Одна из теорий объясняет это тем, что Гномы считали Кхуздул принадлежащим исключительно их расе, и никто чужой не имел права понимать его. Когда они хотели общаться с представителями других рас, обычно с целью торговли, они учили чужой язык, даже, если другая сторона хотела узнать Кхуздул.

Только два или три раза за все долгие эпохи Средиземья Гномы добровольно открывали свой язык представителям чужих рас. В Первую эпоху, когда Люди Дома Хадора пришли в Белерианд и встретились с Долгобородами, между двумя народами возникла особая дружба, так как Люди, будучи искусными наездниками, могли предложить Гномам защиту от Орков. Гномы действительно "не хотели скрывать свой язык от Людей, с которыми их связывала особая дружба, но Люди нашли Кхуздул трудным и медленно усваивали что-то большее, чем отдельные слова, многие из которых, изменившись, вошли в их собственный язык" (PM:303). Кажется, что Кхуздул оказал влияние даже на базовую структуру Адуунаика, языка, произошедшего от речи ранних Эдайн.

Интерес Эльфов к Кхуздулу в Первую эпоху был низок, за одним исключением: "Куруфин очень интересовался языком Гномов, будучи единственным из Нолдор, добившимся их дружбы" (PM:358). По крайней мере, одно слово перешло из Кхуздула в Синдарин: kheled (стекло, зеркало) появилось в языке Сумеречных эльфов как heledh (см. Silm, прил., статья khelek-). Кхуздульское слово Khazвd (Гномы) изменилось в Квенья в Casar (Гном) и в Синдарине в Hadhod (раса Гномов называлась Hadhodrim, WJ:388). Обратно, Гномы, кажется, заимствовали, по меньшей мере, одно слово из Синдарина: kibil (серебро) должно быть связано с celeb из языка Сумеречных эльфов.
Много позже, во Вторую эпоху, Гномы неохотно позволили нескольким Эльфам немного узнать Кхуздул только в интересах науки: "Они понимали и уважали бескорыстную тягу к знаниям, и некоторым из поздних мудрецов Нолдор было позволено изучить и речь Гномов, и их язык жестов" (WJ:395). Эти поздние мудрецы, очевидно, имели гораздо менее надменное отношение к Кхуздулу, чем их коллеги в предыдущую эпоху, которые, за исключением Куруфина, избегали языка Гномов.

В одном, однако, Гномы всегда были "непреклонно скрытны... По причинам, которых полностью не понимали ни Эльфы, ни Люди, они никогда не открывали никаких личных имен представителям других рас, даже когда они овладели искусством письма и могли записывать имена или высекать их в камне. Они брали себе человеческие имена, под которыми их могли знать чужие" (PM:304). Приложение F к "Властелину колец" подтверждает это: "Свои собственные тайные, "внутренние" имена, истинные имена Гномы никогда не открывали никому из чужих рас. Даже на своих могилах они не писали их". Следовательно, имена Балин и Фундин, которые известны из Кхуздульской надписи на могиле Балина, не являются Кхуздульскими. Это человеческие имена, просто замещающие имена Балина и его отца Фундина и используемые в присутствии не-Гномов.

В двадцатой главе "Сильмариллиона" мы встречаем одно гномское имя - Azaghвl - имя властителя Белегоста. Возможно, это его титул или прозвище, а не истинное "внутреннее имя". Предполагается, что оно означает "воин" и связано с Нуменорским словом azgarв - вести войну (SD:439). Существует также имя Gamil Zirak - имя кузнеца из Ногрода (UT:76). Возможно, это тоже прозвище, или его имя могло быть выдано не - Гномам случайно, к его великому и постоянному сожалению.
С другой стороны, Карлики, несомненно, не пытались скрывать свои Кхуздульские имена. В двадцать первой главе "Сильмариллиона" Карлик Мим охотно называет Турину не только свое имя, но и имена своих сыновей Кхим и Ибун. Возможно, такая шокирующая неосторожность была одной из причин, по которым обычные Гномы ненавидели Карликов.

Однако, Гномы не считали нужным скрывать названия мест. Гимли по собственной инициативе рассказывает Братству, как Гномы называют горы над Морией и саму Морию: "Я знаю их и их имена, под ними лежит Кхазад-дум (Khazad- dыm), Дворцы Гномов... Вон там стоит Баразинбар (Barazinbar), Красный Рог... а позади него - Серебряный Пик и Облачная Вершина... мы зовем их Зиракзигиль (Zirakzigil) и Бундушатхур (Bundushathыr)" (LotR1/II-5).

Гномы не всегда оскорблялись, если чужие узнавали Кхуздульские названия мест. Когда Гимли попал в Лориен, все еще сердитый из-за того, что Эльфы заставили его завязать глаза, Галадриэль сказала ему: "Темны воды Кхелед-зарам (Kheled-zвram), и холодны истоки Кибил- налы (Kibil-nвla), и прекрасны были колонные залы Кхазад- дум (Khazad-dыm) в древнейшие дни до падения могучих подземных королей... Гном, услышав имена, произнесенные на его древнем языке, поднял голову и встретился с ней взглядом; и показалось ему, что он вдруг заглянул в сердце врага и увидел там любовь и понимание. Изумление отразилось на его лице, и он улыбнулся в ответ" (LotR1/II-7). Гимли воспринял использование Галадриэлью древних Кхуздульских названий как дружеский жест.
I часть:

Слова и выражения языка гномов:

Акх Гунтерас дорзада! — Клянусь Гунтером!
Аз кнурл дейми ланок. — Осторожней, камень меняет свою форму.
Барзул — ругательство; означает также: «дурная судьба».
Вол Турин — Бесконечная Лестница.
Дургримст — клан; дом; Большой дом (фольклорное понятие).
Илф карнз ородум. — Такова (твоя) судьба.
Ингиетум — мн. ч. от «кузнец».
Исидар Митрим — Звездный Сапфир, Звездная Роза.
Каркна брагха! — Страшная опасность!
Кнурл — камень, скала.
Кнурла — гном (т. е. «тот, кто из камня»).
Коста-мерна — Нижняя заводь (название озера).
Ои — да.
Отхо — судьба.
Тронжхайм — Шлем Великана (название города-горы).
Фартхен Дур — Наш Отец (название убежища).
Хирна — похожесть, облик.
Шилвен — мн. ч. от «трус».
Эграс Карн — Лысый (прозвище).
Слова и выражения языка ургалов:
Ахграт укмар. — Дело сделано.
Дражл — выродок.
Нар — уважительное обращение; высокий титул.
Дражл — корм для червей.
Итро Жада — Приговор Мятежникам (название). Каз джитиерл тражид! Отраг багх. — Не атакуйте! Окружите их.
Ушнарк — отец.
II часть:

Слова и выражения языка гномов:

Аз Рагни — река.
Аз Свелдн рак Ангуин — Слезы Ангуин (название клана).
Азт джок джордн раст. — В таком случае можете пройти.
Акх сартос оэн дургримст! — За наши семьи и наш Дом!
Анна кнурлан иль дом куач? — Его следует убить?
Аскудгамлн — Стальные Кулаки.
Астим Хефтхин — оберег от сглаза (волшебный амулет).
Барзул — ругательство; означает также «дурная судьба».
Барзул кнурлар! — Да будут они прокляты!
Барзулн — несчастья, беды.
Беогх! — На колени!
Беор — пещерный медведь (эльфийское слово).
Верг — тьфу, уфф и т. п.
Вор Хротгарз корда! — За боевым топором Хротгара!
Вррон! — Довольно! Достаточно!
Гирна — похожесть.
Гримстборитх — вождь клана.
Гунтера Аруна! — Благослови, Аруна!
Джок из фрекк дургримстврен? — Вы хотите развязать войну между кланами?
Дургримст — клан; дом; Большой Дом (фольклорное понятие).
Ильф гаухнитх — забавное выражение гномов, которое означает примерно: «Это безопасно и вкусно». Обычно эти слова произносит хозяин дома за обеденным столом; выражение сохранилось с тех пор, когда среди кланов гномов было весьма распространено подсыпание ядов в пищу.
Ингеитум — кузнецы, ювелиры, оружейники.
Ингх аз вотх! — Внесите кушанья!
Исидар Митрим — Звездный Сапфир.
Кварзул ос не! — Да будь мы прокляты!
Кнурл — камень, скала.
Кнурла — гном, буквально «созданный из камня».
Кнурлаг кана тирану Дургримст Ингеитум! Кварзул анна Хротгар оэн волфилд... — Он стал членом клана Ингеитум! Да будет проклят Хротгар и все те, кто...
Кнурлан — люди.
Кнурлнин — Каменное Сердце.
Кнурлхайм — Каменная Голова.
Ледвонну — ожерелье Килф.
Награ — гигантский кабан, обитающий только в Беорских горах.
Нархо дом Лорунн Эдурнз меззинтар. — Я — Лорунн, дочь Эдурна.
Ойи — да.
Орик Трифркс ментхив оэн Хретхкарач Эрагон рак Дургримст Ингеитум. Варн, аз ваньяли кархаруг Арья. Те ок Ундинз гримстбелардн. — Орик, сын Трифка, и Губитель Шейдов Эрагон из Дургримст Ингеитум. А также эльфийка-гонец Арья. Все мы — гости Дома Ундина.
Ос ил дом кирану карн дур тарген, цайтмен, оэн гримст вор формв эдарис рак скилфс. Нархо из белгонд... — Я пролил свою кровь, дабы едины стали наша плоть, наша честь и наш Дом. Клянусь...
Отхо — вера.
Рагни Хефтхин — Речная Гвардия.
Смер вотх! — Подайте жаркое!
Тронжхайм — Шлем Великана (название города-горы).
Урзхад — пещерные медведи.
Уру — старейшие в племени или мудрецы.
Фартхен Дур — Наш Отец (название горы).
Фельдуност — «морозная борода», разновидность коз, обитающих только в Беорских горах.
Формв Хретхкарач... формв джургенкармейтдер нос эта горотх бахст Тарнаг, дур энсести рак китхн! Джок из варев аз барзулегур дур дургримст, Аз Свелдн рак Ангуин, беорн тон рак Джургенврен? Не удим эталос раст кнурлаг! Кнурлаг ана... — Этому Всаднику, Губителю Шейдов, не место в нашем священном городе Тарнаге! Ты что, забыл, какое проклятие лежит на нашем клане Слезы Ангуин со времен Драконьей войны? Мы не позволим ему пройти! Он...
Херт дургримст? Филд растн? — Из какого клана? Кто идет?
Хутхвир — обоюдоострый посох-меч, которым вооружены члены клана Кван.
Шрргн — гигантские волки, обитатели Беорских гор.
Эовинтхир — рана, нанесенная ревнивым любовником или мужем.
Эта — нет.
Этзил нитхгеч! — Стойте тут!
Категория: Справочник фентези | Просмотров: 862 | Добавил: Agrayenel | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]